▶ 分詞
A 〈have〔get〕+ O +現在分詞〉「O を…させる〔させておく〕」
❶ We can’t have John speaking like that about us.
❷ My father got the engine running.
B 〈There + be 動詞+名詞+分詞〉
❸ There were harder times coming after World War I.
❹ Next year there will be more rockets launched from Tanegashima Space Center than this year.
C 独立分詞構文
❺ Weather permitting, we’ll climb Mt. Fuji tomorrow.
❻ All things considered, life was hard for poor immigrants at the time.
D 分詞構文を用いた慣用表現
❼ Frankly speaking, those jeans don’t suit you.
❽ Judging from this, I think they believe that the two men should not have been executed.
E 接続詞+分詞構文
❾ While waiting for their decision, I felt sure that my friend would be found innocent.
F 付帯状況を表す〈with+(代)名詞+分詞〉
❿ The ambulance came with its lights flashing.
⓫ I waited with my eyes closed.
A 〈have〔get〕+ O +現在分詞〉「O を…させる〔させておく〕」
❶ We can’t have John speaking like that about us.
❶ 「私たちはジョンに私たちについてそんなふうに話させておくことはできません。」
❷ My father got the engine running.
❷ 「私の父は(なんとか)エンジンを始動させました。」
B 〈There + be 動詞+名詞+分詞〉
❸ There were harder times coming after World War I.
❸ 「第一次世界大戦後にはさらに厳しい時代がやって来つつありました。」
❹ Next year there will be more rockets launched from Tanegashima Space Center than this year.
❹ 「来年は今年よりも多くのロケットが種子島宇宙センターから発射される予定です。」
C 独立分詞構文
❺ Weather permitting, we’ll climb Mt. Fuji tomorrow.
❺ 「天候が許せば,私たちは明日富士山に登ります。」
❻ All things considered, life was hard for poor immigrants at the time.
❻ 「すべての点から考えてみると,当時,貧しい移民たちにとって生活は過酷なものでした。」
D 分詞構文を用いた慣用表現
❼ Frankly speaking, those jeans don’t suit you.
❼ 「率直に言って,そのジーンズはあなたに似合っていません。」
❽ Judging from this, I think they believe that the two men should not have been executed.
❽ 「このことから判断すると,その 2 人の男性が処刑されるべきではなかったと彼らは確信していると私は思うのです。」
E 接続詞+分詞構文
❾ While waiting for their decision, I felt sure that my friend would be found innocent.
❾ 「彼らの評決を待っている間,私は友人が無罪になるだろうと確信していました。」
F 付帯状況を表す〈with+(代)名詞+分詞〉
❿ The ambulance came with its lights flashing.
❿ 「救急車は明かりを点滅させながらやって来ました。」
⓫ I waited with my eyes closed.
⓫ 「私は目を閉じて待ちました。」