書き出し 面会後のお礼を述べる |
144 |
 |
昨日はお時間を作っていただきありがとうございました。 |
Thank you very much for making time to see us yesterday. |
144 |
 |
先ほどホテルに戻りました。今日はいろいろとお世話になりました。 |
I just arrived back at my hotel. Thank you for everything today. |
144 |
 |
盛岡滞在中はいろいろとご配慮いただきありがとうございました。 |
I very much appreciate all the kind consideration during my stay in Morioka. |
主文 面会の感想などを述べる |
144 |
 |
弊社新セキュリティーシステムについてよりご理解を深めていただくことができたと思っております。 |
I believe we were able to further deepen your understanding regarding our new security system. |
144 |
 |
プロジェクトに関するビデオを見せていただき大変参考になりました。 |
The video you played for us in regard to the project gave us many great ideas. |
144 |
 |
打ち合わせ後,新社屋の中を案内していただきとても楽しい時間を過ごせました。 |
We very much enjoyed being shown around the new company building after the meeting. |
144 |
 |
弊社の都合による度重なる変更にも関わらず,お時間を調整していただいて恐縮しております。 |
I must express my gratitude to you for rearranging the time regardless of the repeated changes due to our schedule. |
145 |
 |
御社の仕事内容に関する質問に親切にお答えいただき,大変よい印象を持ちました。 |
We were greatly impressed by your kind answers to our questions concerning the details of your business. |
結び あいさつを述べ,次へとつなげる |
144 |
 |
ご訪問の際には御社の皆様にお世話になりましたことを重ねてお礼申し上げます。 |
Please accept my deep appreciation to everyone at your company for the kindness we received during our visit. |
145 |
 |
皆様とお近づきになれてとてもうれしく思いました。 |
We were extremely pleased to get acquainted with all of you. |
145 |
 |
今後ともどうぞよろしくお願いいたします。 |
We hope that we may continue to work together in the future. |
145 |
 |
同席された川本様,樋口様にもよろしくお伝えください。 |
Please pass on my regards to Mr. Kawamoto and Ms. Higuchi who attended the meeting. |