|
書き出し イベント開催通知に対するお礼を述べる |
| 126 |
 |
『国際ゲームショー in TOKYO』にご招待いただきありがとうございます。 |
| Thank you very much for inviting us to the “International Game Show in TOKYO.” |
| 126 |
 |
山中氏を囲んでのレセプションにお招きいただき恐縮です。 |
| I must thank you for your invitation to the reception to be held for Mr. Yamanaka. |
| 126 |
 |
チャリティーコンサートの開会セレモニーへお誘いいただき光栄に存じます。 |
| I am honored by your invitation to the charity concert opening ceremony. |
|
主文 イベント出席の旨を伝える |
| 126 |
 |
喜んでご招待をお受けいたします。 |
| We gladly accept the invitation. |
| 126 |
 |
当日は弊社より3名が参加させていただく予定です。 |
| Three people will attend from our company on the day. |
| 126 |
 |
予定を調整してぜひ出席したいと考えています。 |
| By all means we would like to attend and we will rearrange our schedule to do so. |
| 126 |
 |
以前からコリンズさんの講演を伺ってみたいと思っていました。喜んで参加します。 |
| I have long wanted to hear Ms. Collins’ lecture. I would be glad to attend. |
| 127 |
 |
こうした業界人の集まりに出席するのは初めてなので,今からとても楽しみです。 |
| As it will be the first time for me to attend such a gathering of industry members, I very much look forward to it. |
| 129 |
 |
出席させていただきたいのですが,あいにくどうしてもはずせない用事が入ってしまっているのです。 |
| I would very much like to attend; however, unfortunately there is some business that I have to take care of. |
|
結び 今後の対応を述べる |
| 126 |
 |
将来のお付き合いにつながるようなよい出会いがあるよう期待しております。 |
| We expect it to be a good opportunity to develop future business relationships. |
| 127 |
 |
パーティーへの出席を心待ちにしております。 |
| I am delighted to be attending the party. |
| 127 |
 |
各方面でご活躍の方々のお話を伺い,充実した時を過ごせたらと思っています。 |
| I think it will be an enriching experience listening to the stories of people from various fields. |
| 127 |
 |
講演会のご成功を心から願っております。 |
| I sincerely hope for the success of the lecture. |
| 127 |
 |
では,当日会場でお目にかかりましょう。 |
| I look forward to seeing you at the venue on the day. |