書き出し イベントの開催予定を伝える |
124 |
 |
『国際ゲームショー in TOKYO』が11月20日から24日まで品川国際展示場で開催されます。 |
The “International Game Show in TOKYO” will be held from November 20 to 24 at the Shinagawa International Exhibition Center. |
124 |
 |
弊社主催による次回講演会は『地上波デジタル時代の到来』というテーマで3月27日に行なわれます。 |
Our company will be staging the next lecture under the theme of “The Arrival of the Terrestrial Digital Age” on March 27. |
124 |
 |
本大会で講演をされるハリスさんを囲んで懇談会を行ないたいと思います。 |
We would like to hold a gathering together with Mr. Harris, who will present a lecture at this convention. |
124 |
 |
5月20日に弊社創立30周年の記念式典を行ないます。 |
A commemorative ceremony for the 30th anniversary of the founding of our company will be held on May 20. |
主文 イベントの内容を述べる |
124 |
 |
世界最大規模を誇るエンターテイメントコンテンツの数々をご覧いただけるこの催しは,皆様の商談の場としても最大限にご活用いただけるかと存じます。 |
We believe that this event, which boasts the largest array of digital entertainment contents in the world, can be actively used to the fullest extent as a place for business negotiations. |
124 |
 |
当セミナーシリーズは働く女性の方々から常に高く支持されてまいりました。 |
This seminar series has been very popular among working women. |
124 |
 |
期間中はゲストによる講演会や体験コーナーなどさまざまな催しを予定しております。 |
Various events are scheduled to take place during the period such as guest lectures, hands-on exhibits and so on. |
125 |
 |
当記念パーティーは各界からの著名人もお招きして盛大に開催する予定です。 |
This commemorative party will be held in grand style with celebrities from all corners of society. |
125 |
 |
当日は,CSQAの棚田博氏による講演が行なわれます。 |
On the day of the event, Mr. Hiroshi Tanada of CSQA will give a lecture. |
125 |
 |
この即売会による売り上げの一部は全国福祉協会へ寄贈されます。 |
Part of the proceeds generated by this sales event will be donated to the National Welfare Society. |
結び あいさつを述べ,次へとつなげる |
124 |
 |
このイベントにご招待申し上げます。当日のご来場を心よりお待ち申し上げます。 |
We would like to invite you to this event, and we dearly hope to see you on the day. |
125 |
 |
ご招待券をお持ちの方ならどなたでもご入場いただけます。 |
Anybody can attend as long as they have an invitation ticket. |
125 |
 |
6月10日までに出欠をお知らせいただければ幸いです。 |
I would be grateful if you could let me know whether you plan to attend by June 10. |
125 |
 |
ぜひ貴殿にもご出席いただきたく謹んでご招待申し上げます。 |
We humbly request the pleasure of your presence at the event. |