書き出し 進捗状況報告の旨を伝える |
236 |
 |
了解しました。報告書は水曜日中には提出します。 |
I understand. I will submit the report by the end of Wednesday. |
236 |
 |
現在開発中の新製品の耐久テストの結果についてお知らせします。 |
I wish to inform you of the results of the durability tests for the new products currently under development. |
236 |
 |
頼まれている作業についての中間報告をいたします。 |
Here is a progress report regarding the work I was asked to carry out. |
236 |
 |
現在実施中の新入社員教育の経過報告をいたします。 |
I would like to report on the progress of the new employee education program currently being implemented. |
236 |
 |
定例会で話し合いを重ねている懸案についてざっと説明します。 |
I will briefly explain about the pending matters being discussed at the regular meetings. |
主文 作業の現状などについて報告する |
236 |
 |
作業については若干改善が必要な点もありますが,全体的には順調に進んでいます。 |
Concerning the work, there are some points that require slight improvement, but overall it is proceeding smoothly. |
236 |
 |
現時点では大きな問題もなく進んでおり,8月末の納期には十分間に合うと考えています。 |
At the moment matters are proceeding with no large problems, and I think we will be in plenty of time for the deadline at the end of August. |
237 |
 |
現在生じている問題点をまとめたものを添付します。 |
I have attached material summarizing the present problem issues. |
237 |
 |
スケジュールよりもやや遅れ気味なので,改善策について話し合う必要があります。 |
As we are a bit behind schedule, we need to discuss improvement measures. |
237 |
 |
経費がすでに予定をオーバーしているので,ほかのところで調整できないか検討中です。 |
Since we are already over budget, we are studying if we can make some adjustments in other areas. |
結び 補足事項を述べる |
236 |
 |
詳しくは報告書でお知らせします。 |
I will notify you of the details in the report. |
237 |
 |
遅くとも今週末までには報告書を提出するようにいたします。 |
I will submit the report by the end of this week at the very latest. |
237 |
 |
検討事項について話し合う機会を近々設けていただけますか。 |
Would you be able to make time in the near future to discuss the items to be studied? |
237 |
 |
修正後のスケジュールについては後日報告します。 |
I will report to you later about the schedule after it has been revised. |